תחרות Header – המועמדים

גבירותיי ורבותיי, איזו השקעה, איזו השקעה!

יש לנו שבעה תשעה אחד עשר מועמדים (שימו לב לעדכון) שווים ביותר [מי שרוצה להוסיף, אנא שיעשה זאת בפוסט הקודם ואני אוסיף את ההצעה שלו לכאן – מועמדים יתקבלו עד השעות הקטנות של הלילה. כלומר עד 9 בערב]. הנה הגלריה לפניכם, אפשר להתחיל להצביע. לי כבר יש מועמד מועדף. ההחלטה תתקבל עד מחר בבוקר ולאחריה ההדר יוחלף.

ההצעות מסודרות לפי סדר האלף-בית של המציעים (בשפה האנגלית): אבירם, דניאל, הירנוט, קבוקים, לילה, מוסיף וצפריר:

אבירם

 

דניאל

 

הירנוט

 

קבוקים

לילה

 

מוסיף

 

צפריר 

 

עדכון: עומרי וסטודנט חופשי מוסיפים שתי הצעות:

עומרי

סטודנט חופשי

 

עדכון2: עומר ו-Xslf – נכנסו גם הם לתחרות!

עומר

Xslf

41 מחשבות על “תחרות Header – המועמדים

  1. בתור היועמ"ש אני צריך לוודא כמה דברים בנוגע למועמדים:
    (1) אין תשלום תמלוגים למנצח
    (2) כל המתמודדים מצהירים כי הם בעלי כל זכויות היוצרים ליצירות שהועלו וכי הם מתחייבים לשפות את צוות מאבד-תמלילים כנגד כל תביעה שתגרם בעקבות טענה לזכויות יוצרים בלוגו
    (3) ההדרים יוצרו בעותקים חוקיים של תוכנות ו\או על ידי תוכנות קוד פתוח.
    (4) תמורת ההשתתפות, דמי השתתפות של 4 דראכמות שולמו לכיסוי שכ"ט עו"ד.

  2. אני בעד זה עם הקסדה מפלטון (born to kill + peace)

    כפי שאמר החייל בסרט, זה מראה את המצב האבסורדי שבו אנחנו חיים

  3. אני בעד קבוקים – הטילים שמקיפים את כדור הארץ ובאופן חשוד מזכירים לי סצנה מאחד מסרטי ג'ימס בונד…

  4. סטונדט חופשי לוקח את כל הקופה, אפשר להעניק עיטור כבוד להירנוט, עניין המיין פירר, ולשאר- תודה על ההשתתפות.

  5. צל"ש לאבירם וצל"ש הרמטכ"ל ללילה (גם על הקסדה וגם על הסטיקר בערבית שמשום מה לא נכנס לתחרות) אבל הקול שלי הולך לסטודנט

  6. אחרי צפייה בשני המשתתפים האחרונים (שלא ברור למה לא הוסיפו לכאן…)
    הגעתי למסקנה שהכי נכון לעבוד בשיטת ההדר המתחלף- ולהחליף אחד כל כמה ימים. ככה גם תהיה לנו הפתעה כל פעם שנכנס לפה…

  7. בלונדינית – הסטיקר בערבית לא נכנס כי אני לא יודע מה כתוב בו!
    אולי כתוב בו: "הבלונדינית הזו לא מתפקדת! צריך לפטר אותה!".

    בעצם – אני מגן עלייך!

    (ג'יזס, כמה סימני קריאה בתגובה אחת)

  8. טוב, אני רואה שלא זכיתי.
    אולי אם הייתי משקיע קצת יותר מחמש דקות זמן כולל… (באמאש'לי! הייתי צריך ללכת למפגש של הפתוחה!).

  9. הסטיקר בערבית הוא תרגום מאנגלית של "losing the word processor" ו-"the globe of yuval dror" שכחתי את מוסיף ותמר, סליחה.

  10. מה שהצלחתי להבין מהסטיקר בערבית זה את המילה השניה בכותרת, אל-כלמאן (כלמאן זה צורת הרבים של המילה כאלימה- מילה) את היופל דרוּר והמילה המוזרה שמשמעה כנראה גלוב- אל-ראסי.
    לא חשבתי שהלימוד ערבית הזה באמת יהיה שימושי אי פעם. לול.

  11. הוי, איזה כייף שנותר עוד אביר בעולמנו שמגן על כבודי. תודה לך יו"ר אהוב.
    '}{'

    *אגב, בפעם הבאה שיש לך לבטים בערבית תרים טלפון, אני ו/או האישיות החלופית שלי נשמח לעזור.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *