תחרות המילה החלופית: פוסט
נכתב בתאריך 29 אוגוסט 2006 בשעה 11:11 מאת יובלאתמול מומי והחתול הזמינו אותי לכוס קפה. מכיוון שאני לא שותה קפה, שתיתי מיץ תפוזים ואת החתול הכנסתי למכונת כביסה. כשהמכונה עובדת, כן?
בכל אופן במהלך השיחה הועלתה השאלה מהי המילה בעברית ל"פוסט"? חשבנו וחשבנו ולא מצאנו. מומי אמר שלדעתו המילה היא "רשומה" ואני אמרתי שרשומה היא משהו שמישהו עושה כשהוא עובד עם אקסל ולא כאשר הוא מנהל קונצרן.
לכן, אנו מכריזים בזאאת (!) על תחרות המילה החלופית ל"פוסט". לאחר שנחליט על המילה, היא תשמש את דרי הקונצרן וכמובן שנדאג להפיץ אותה לכל מקום ואתר, לכל בית ספר וגן, לכל חתן וכל כלה.
ההצעה שלי: יהושע ("העליתי יהושע חדש", "ראית איזה יהושע מגניב נכתב בבוינג הכפול?", "מוסיף למה העלית יהושע? אתה לא רואה שהיהושע שלי בקושי 10 דקות בראש הגלוב?")




29 באוגוסט 2006, בשעה 11:23
בניגוד לזושה וגרשון, החלופה העברית התיאורטית (חע"ת) לפוסט יכולה להיכנס לשימוש בבלוגוספירה, כמו ש"דואל" תפסה פחות או יותר. אז יהושע לא מתאים (4 הברות? השתגעת?).
29 באוגוסט 2006, בשעה 11:25
מסתבר שאתה חכם גדול על חתולים, אבל חכה ותראה איזו הפתעה השאיר לך החתול מתחת לעכבר.
הרשומה זה לא הצעה שלי, ואני מתנער ממנה לחלוטין, כנראה שנשתבשה עליך דעתך. למה שלא תגלה לכולם שלא שתית כוס תפוזים, אלא שפירקנו בקבוק דום פריניון על חשבון ההכנסות ממכירת התכנים באתר?
לגבי הפוסט, אפשר אולי קטעון? :)
29 באוגוסט 2006, בשעה 11:25
אני לא העליתי שום יהושע כבר יומיים.
29 באוגוסט 2006, בשעה 11:25
מושיקו – אתה מזלזל ביכולת של הגלוב להכניס מונחים חדשים לשפה העברית. אבל אם לא מתאים לך, תביא אותה בהצעה אחרת. כן? כן??? אה, אין לך! יופי, העיקר שאתה קוטל. יופי יופי באמת.
29 באוגוסט 2006, בשעה 11:26
אני בעד "דב" (דף בלוג) או "דג" (דף גלוב) –
"יאללה שלך, ראית את הדב האחרון אצל ולווט?"
"איזה דג מופתי כתבה תמר"
29 באוגוסט 2006, בשעה 11:26
אם פה זה גלוב ולא בלוג, הרי המכתמים הם טופסים (tops) ולא פוסטים.
אבל אני בכלל הייתי הולכת על צהלול.
29 באוגוסט 2006, בשעה 11:26
דוקא יש לי הצעה. מה תעשה עכשיו? הא?! הא?!?!?!?!
29 באוגוסט 2006, בשעה 11:38
לפי ויקיפדיה העברית – יחיד רשומה, רבים – רשומות.
29 באוגוסט 2006, בשעה 11:38
נו באמת, גם כן נהייתם האקדמיה ללשון העברית. בשביל מה להמציא שמות חדשים? מה רע במה שיש?
אינטרנט זה אינטרנט (ולא מרשתת). בלוג זה בלוג (ולא רשומון). גלוב זה גלוב (ולא מאפיה). טרעקבעק זה טרעקבעק (וכו'). העדר זה העדער (הפסקתי). אז גם פוסט יהיה פוסט. למה לשנות?
29 באוגוסט 2006, בשעה 11:39
יובל היקר
עברתי על אתר האינטרנט של האקדמיה העברית ללשון
המונח שמצאתי שם שנראה לי המתאים ביותר הינו פִּרְסֵם.
29 באוגוסט 2006, בשעה 11:41
פרסם? אולי פרסום.
29 באוגוסט 2006, בשעה 11:42
פכסם.
29 באוגוסט 2006, בשעה 11:43
כדור – לא יודע אם שמת לב אבל בגלוב יש חיבה לשפה העברית. חוץ מזה, למה אתה מוציא את החשק לשחק? זה בגלל שאתה מרובע? (פחחחח משחק מילים).
אריאל – פפפףףף, נראה לך?
29 באוגוסט 2006, בשעה 11:51
קצח. תמיד חשבתי שלמילה הזו מגיע יותר מלהיות על לחם…
29 באוגוסט 2006, בשעה 11:52
העליתי קצח.
המממ
29 באוגוסט 2006, בשעה 11:55
שומשום
והפעולה: לפזר שומשום.
למשל: פיזרתי שומשום על גאידמק וקבלתי למטה הרבה פרורים מהיחצנים שלו.
29 באוגוסט 2006, בשעה 12:01
מומי החתול לא שתה שמנת?
29 באוגוסט 2006, בשעה 12:03
שאלת הגיון (כמו בפסיכומטרי של פעם):
ענה על התשובה הנכונה –
המונח "תחרויות" מתייחס למונח "גלוב" כמו היחסים הבאים –
א) דירוגים – לדהמרקר
ב) ועדות (חקירה, בדיקה, ממלכתיות, רשמיות וכל השאר) – לישראל
ג) תוכניות טלוויזיה שהשם שלהן נגמר בזהב – לערוץ 2
ד) זקפות לנשיא
29 באוגוסט 2006, בשעה 12:08
כשתרגמתי את הממשק החיצוני של הבלוג שלי, השתמשתי במלה "קטע". היא לא הכי מדהימה, אבל לא מצאתי חלופה יותר טובה. בדיבור הרגיל שלי אני משתמשת פשוט ב־post.
29 באוגוסט 2006, בשעה 12:08
יובל אני רוצה להעלות הסתייגות. בכל מצב בו אני פוגש קבוצת אנשים שמספרה גבוה מאפס אני מוצא את עצמי נאבק שעות בנסיון לחבר פרצופים לשמות או סתם לזכור אם קוראים לו יהושע ג'וש או יו"ש.
אני מודע לכך שמדובר במטרתו האמיתי של הגלוב. ככל קונצרן מרושע אתם הרי רוצים ליצור דיסאינפורמציה בקרב האויב (הגולש) ולבלבל אותו עם השם של המוסכניק, השליח של הפיצה והדיילת בפלייט סימולטור 10. כך תושלם משימתכם הזדונית (הראשונה) – שליטה על המידע והשיח, שתוביל ללא ספק לשליטה כלל עולמית בשנים הקרובות.
ועל כן, אני מכריז בזאת על שביתת רעב* של מיליונים שלא תסתיים עד שהגלוב יחדל לבלבל אותי עם מונחים מסובכים כמו גרשון, יהושע או אינטרנט.
לאור ההצלחה הצפויה של השביתה, נמשיך לשבות גם לאחר השגת מטרותינו
29 באוגוסט 2006, בשעה 12:12
יובל – כשיש אתרים כמו למהנט שבמקום לקרוא לעצמם "ידיעות" מחפשים שמות דביליים באנגלית, אני מבין את המניע לְעַבְרֵת* את זה בחזרה. מצד שני, אין טעם לתרגם מילים שמראש לא קיימות בעברית.
אבל אם אתה מתעקש, אני יכול להתחשב ולהתרחק מהצד המרובע שלי ולהיות קצת יותר עגול (כידוע, אני לא רק מרובע אלא גם כדור), ולהציע בהתאם לרוח שהתווה קהרו לתרגם את "פוסט" ל"גירה", כי להעלות גירה זה יותר 2.0 מלהעלות קצח.
עודד, נראה לי שלא הבנת – פה לא שובתים רעב. רק פיצה.
* רואים, גם אני יודע לנקד, לא רק אריאל.
29 באוגוסט 2006, בשעה 12:14
עודד – כדור מרובע צודק. פה רק שביתות פיצה.
כדור מרובע – אני לא מחפש לעברת – אני מחפש מילה חלופית (ראה הכותרת של היהושע הזה). ברור שאין מילה בעברית בשביל זה אני מחפש להמציא אותה. קאפיש?
29 באוגוסט 2006, בשעה 12:18
פחחח, הבדלים סמנטיים.
(המממ, הצלחתי להרגיז את היו"ר. לא כזה קשה, אבל בהחלט ראוי לציון באוטוביוגרפיה שלי.)
29 באוגוסט 2006, בשעה 12:19
רשומה – כי זה כבר ככה בבלוגיה, למה לשנות?
אבל בגלל שאני אוהב להמציא שמות בעברית אני אתייחס לזה כשגעון גלובי בלבד אז הנה:
- גלוביה (כמו גלויה, אבל של הגלוב)
- סטופ (צריך לעצור כדי לקרוא, וחוץ מזה גלוב-בלוג, סטופ-פוסט)
- פלוט (זה שומר על הברה אחת ודומה למקור, באנגלית זה "עלילה" ובחלק מהפוסטים יש כאלה, והכי חשוב, אנחנו בעצם פולטים את הגיגינו למחשב אז…)
- ההשעכיוכדלאזל (ראשי תיבות של – הדבר הזה שיובל עושה כל יום ואחר כך דואג להזכיר את זה לכולם.)
29 באוגוסט 2006, בשעה 12:22
אגב, את "פלוט" אפשר להטות.
"ראית מה מוסיף פלט אתמול?"
"בואנה, ראית את הפלוט של תמר? הביאה אותה באחלה פליטה זאת.."
"זה פלוט זה? בקושי פלוטון"
29 באוגוסט 2006, בשעה 12:23
או קיי – אם ככה אין בעיה, דיברתי עם לואיג'י וסידרתי את העניין
מיליוני איטלקים ששים אלי קרב יהפכו כל ביקור שלכם במגף לסיוט מתמשך, אפוף ניחוחות שום וצלילי לעיסה רמים.
לואיג'י גם מבטיח לשלוח כוח חלוץ של שלושה בלסנים במדים לצפון הארץ כדי להבריח את החיזבאללה. לכם ולחיזבאללה אין סיכוי.
all your pizzas are belong to us
29 באוגוסט 2006, בשעה 12:23
פראסה.
29 באוגוסט 2006, בשעה 12:25
פוסטמה.
זאת המילה המתאימה.
רק צריך למצוא לה משהו בלשון זכר.
כי יש פוסטמות ויש פוסטמות… לא יכול להיות שכל הפוסטמות נקבות, לא? כן? מה באמת?
אפשר כמובן postema ואפשר pustema
היה לנו אחד בכיתה ה', שהיינו קוראים לו "מוטרדלה" (כמו הנקניק). היה לו גם שם חיבה: מורטה. סתם נזכרתי, לא קשור…
29 באוגוסט 2006, בשעה 12:26
דבקון?
29 באוגוסט 2006, בשעה 12:27
אופס… התפקשש לי: מ ו ר ט ד ל ה
עכשיו זה נכון.
29 באוגוסט 2006, בשעה 12:28
פירשום. זה שילוב של פרסום ורשומה.
אתמול פירשמתי בגלוב והוצפתי בתגבובים.
29 באוגוסט 2006, בשעה 12:34
"לואיג'י" זה באמת שם לא רע לפוסט… אבל יותר מתאים לטוקבקים – הפרוייקט הבא?
29 באוגוסט 2006, בשעה 12:45
לפני כמה זמן עלה לי הרעיון להשתמש בפועל "להבליג" במשמעות של לכתוב לבלוג.
זה מתאים בעיקר לאנשים שאת כל העצבים שהצטברו להם במשך היום הם מוציאים לבלוג.
29 באוגוסט 2006, בשעה 12:50
מרשרש – סתם עלה לי בראש .
מר- תחילה וסופית של מאמר ורשרש הכוונה שהמרשרש עושה יותר רעש מאשר מה שרשום בו.
29 באוגוסט 2006, בשעה 12:54
כלומר – העליתי רשרוש? תפסיק לרשרש? לא רע!
29 באוגוסט 2006, בשעה 13:02
עובש – ראית את יובל? פתח גלוב לפני שנה, ואתמול העלה עובש.
(זה גם קיצור של אוב שולטטטתתת!!!1)
29 באוגוסט 2006, בשעה 13:05
רשומה, רשומה חדשה.
לא מבין מה רע ברשומה? :)
29 באוגוסט 2006, בשעה 13:08
מה רע בפאשקוויל? מילה אוטנטית ומקובלת מקדמת דנא.
29 באוגוסט 2006, בשעה 13:09
שדון – Excel!!
29 באוגוסט 2006, בשעה 13:19
שושנה קוראת לזה "קטעים".
קטעים איתה.
29 באוגוסט 2006, בשעה 13:43
טוב, אז אני מציע את ג.יפית :|
29 באוגוסט 2006, בשעה 13:45
מה עם מופע? לא במובן שואו אלא במובן התגלמות הגלוב במקום ובזמן אשר יבחר?
29 באוגוסט 2006, בשעה 13:45
היא כתבה את זה למעלה
ואני חושב שגרה זה לא שם רע- "יובל מעלה גרה לפחות פעם ביום", "מוסיף טוען שהוא לא העלה גרה יומיים".
אחלה דבר!
מישהו פה במשרד מציע את המילה "כיתובית" (הוא לא מכיר את הלך הרוח בגלוב, איתכם הסליחה)
29 באוגוסט 2006, בשעה 13:52
פוסט במזרח תיכונית = גָּלָבִּיָּה ("הגלביה שלך היום ארוכה במיוחד")
פוסט בתנ"כית = שיגרון ("ויאמר זרובבל אל בניו, אלה אשר קראו את שיגרוניי והלכו בדרכיי, ירשו את הארץ")
פוסט בתקשורתית= שרגל ("לקחתי הפסקת שירגולים השבוע")
פוסט בנקניקית = קבנוס
29 באוגוסט 2006, בשעה 14:03
תמיד רציתי לקרוא למשהו "גרבוז".
29 באוגוסט 2006, בשעה 14:06
פעם. מזמן, כשעיברתנו את לייבג'ורנל (יוזמה מזעזעת שנזנחה ברובה, השבח לאל!), התחבטנו קשות בנושא זה ונדמה לי ש"רשומה" ניצחה את "קטע" (או שמא האדם האחרון שערך את הסטרינגים הנ"ל פשוט קבע עובדה בשטח?).
מצד שני, בתבניות של וורדפרס שאני מעברתת, אני משתמשת במילה "קטע", כי "רשומה" זה קצת כבד לטעמי, ו"פוסטים" זה לא רציני (אבל מכיוון שאני לא אדם רציני, אצלי בבלוג מדברים על פוסטים).
29 באוגוסט 2006, בשעה 14:07
ע.ש.- הבעייה היא שהמלה "מופע" כבר תפוסה בתחום המחשוב.
שתי דוגמאות שימוש מוויקיפדיה:
"בסיס נתונים היררכי הוא בסיס נתונים שישויות המידע ("סגמנטים") קשורים ביניהן ביחסים של היררכייה, כאשר בראש ההיררכייה יש מופע אחד ולסגמנטי הבנים יכולים להיות כמה מופעים" (מופיע ב"בסיס נתונים היררכי"
"רוב שפות התכנות קיימים גם אירועים (Events) שהן למעשה שגרות המוזנקות בהקשרים שונים באותה מחלקה, כפי שהמתכנת קובע, למשל בתחילתו או בסיומו של הליך, והמתרחשים בתחום הקוד שבו נוצר מופע ממשי של המחלקה, בשגרה הלוכדת את האירוע." (מופיע ב"תכנות מונחה עצמים")
בנוסף המלה "מופע" משמשת גם בתחום החיפוש.
29 באוגוסט 2006, בשעה 14:14
Xslf – מופע זה בכלל מונח מתימטי: "תיאור של וריאציה של דגם יחיד בקבוצה מסוימת. למשל אותיות א ו־ב הן מופעים שונים של אותיות." (ויקיפדיה)
מצטער, אני stickler… :)
29 באוגוסט 2006, בשעה 14:16
Xslf – ואם "מופע" לא היה תפוס, באמת היית משתמשת בו כתרגום ל"פוסט"? משהו אומר לי שלא.
29 באוגוסט 2006, בשעה 14:20
שירגולים?! שירגולים??
איך מתגלגל לי מדליק.
29 באוגוסט 2006, בשעה 14:22
מאחר שמדינת ישראל השמידה את כל טילי הזילזאל של החיזבאללה, הרגה את נאסראללה ועשתה שלום עם לבנון, המילה זילזאל נשארה מיותמת.
מה דעתכם עליה?
"כתבתי זילזאל היום בגלוב", "יובל! אחלה זילזאל!", "מוסיף לא הוסיף זילזאל כבר יומיים!"
29 באוגוסט 2006, בשעה 14:22
הצעות:
רשימה
הערה
הגיג (שלא לומר, הגיגית, או אפילו דגיג)
עידכון (או להורמוריסטים: חצ'קון)
ערך
פתק (פיתקית, פתקה)
ו…בעצם שכחתי. מה לא טוב בפוסט?
29 באוגוסט 2006, בשעה 14:26
רשומת?
29 באוגוסט 2006, בשעה 14:28
בהמשך ללירז –
מה לגבי גיגון?
29 באוגוסט 2006, בשעה 14:36
מה עם דוידק"ה? Davidka. מעין קיצור מעורבב של "דין ודברים מקוונים".
29 באוגוסט 2006, בשעה 14:36
כמובן שכמו דוא"ל, גם דוידק"ה יאבד את מרכאות הקיצור, ויהפוך לדוידקה פשוט.
29 באוגוסט 2006, בשעה 14:37
פריכית אורז.
טקמנדו.
צ'רלי.
סימנטוב.
אפרסן.
אני חושב שאלו הצעות טובות. הכי אהבתי את הראשונה.
29 באוגוסט 2006, בשעה 14:38
הדווידקה, בניגוד לזילזאל, עוד חיה וקיימת! (כיכר הדווידקה)
29 באוגוסט 2006, בשעה 14:38
ואם כבר יהושע, למה לא חבקוק?
29 באוגוסט 2006, בשעה 14:42
אני בעד לקרוא לזה רש"א, לא רשע, רשימות אינטרנטיות.
29 באוגוסט 2006, בשעה 14:49
לא אינטרנטיות משרתתיות!
29 באוגוסט 2006, בשעה 14:55
פרסמתי פריכית בפופאפ
29 באוגוסט 2006, בשעה 15:04
התשובה למהו אורז, כמובן שזה כינוי ל"פוסט".
29 באוגוסט 2006, בשעה 15:06
לא רק זה, זה גם יתאים ל-ט.עי.ם
29 באוגוסט 2006, בשעה 15:29
צטל'ע.
29 באוגוסט 2006, בשעה 15:35
… ואם נראה לכם התייבש לכם המעיין,
אז 'סתכלו מה ההצעות כאן:
http://www.notes.co.il/yossiraz/18720.asp
(יש גם אחלה צחוקים…)
29 באוגוסט 2006, בשעה 16:09
מה דעתם על: שֶגֶר ?
(מלשון "שיגור", לשגר)
29 באוגוסט 2006, בשעה 16:21
בגיג.
קראת את הבגיג האחרון בפיירפנג? יורד על אינטרנט זהב חבל"ז.
29 באוגוסט 2006, בשעה 16:28
בוסט.
שילוב של בלוג ופוסט.
בגיג.
שילוב של בלוג והגיג.
29 באוגוסט 2006, בשעה 16:39
אהבתי את הגיג. או הגיגון. או גגיון. או גיגן.
פייגלה ("איזה פייגלה מעניין")
לפי מורפיקס- פוסט: עַמּוּד; מִשְׂרָה, תַּפְקִיד; דֹּאַר. עמוד זה לא רע. או דואר. או דורי. ואין לי איך להמשיך מכאן.
אה, ומה רע בפוסט? אחלה מילה.
29 באוגוסט 2006, בשעה 18:08
יובל, אני נדהם כל פעם מחדש מכמות התגובות פה, משהו שלא אופייני לבלוג אלא פורום.
לכן אני מציע בכלל לבטל את השם גלוב ולהפוך את האתר לפורום. פוסטים יהפכו להודעות ראשיות.
29 באוגוסט 2006, בשעה 18:13
לא שמעת? אנחנו בלוג של החבר'ה.
29 באוגוסט 2006, בשעה 18:24
פריכית אורז לשלטון.
29 באוגוסט 2006, בשעה 18:34
בן, כמו לכל הקלינגרים יש לך רעיונות גרועים -_-
מה שנחמד בגלוב זה שהפוסטים מובילים נושא, אם זה היה פורום היו כל מיני דיוני "מוסיף נגד רוגל" וכאלה… זה טיפשי..
29 באוגוסט 2006, בשעה 19:16
נראה לי שהמילה הכי מתאימה היא סמי ואביבה עופר.
29 באוגוסט 2006, בשעה 19:36
ניסיתם את פםדא -המילה POST בעברית – כל כך פשוט…
"ראיתם את הפםדא האחרון"
או "פםדאתי אתמול בלילה לגלוב"
אלמנטרי…
29 באוגוסט 2006, בשעה 19:47
אטיאס ע"ש השר האהוב. אפשר גם לעשות את זה עם זיהוי ביומטרי.
29 באוגוסט 2006, בשעה 19:57
ואני מציע שתפעיל את התוסף dj_c על מנת שתגובות כמו של Mabu יראו כמו שצריך בשועלאש.
29 באוגוסט 2006, בשעה 19:59
אפשר גם שם חדש לגלוב? תמיד חשבתי של-"מתמלל מתאבדים" יש צליל מיוחד.
29 באוגוסט 2006, בשעה 20:11
תום – דווקא היה לי את התוסף רק בגרסה 0.4 וכעת אני מבין שעדכנת אותו לגרסה 0.5b.
למרות שהתקנתי אותו אני עדיין לא רואה את התגובה של Mabu כמו שצריך.
אתה יודע במקרה למה?
29 באוגוסט 2006, בשעה 20:14
ארשה לעצמי לסכם:
יהושע נפסל ברוב קולות.
קטע – משתדל מדי
גירה – מצויין ומדוייק. המונח הנבחר.
הגיג – אני מציעה לשמור בתור כינוי חיבה.
29 באוגוסט 2006, בשעה 20:19
מעניין – אבדוק מאוחר יותר היום.
וכמו שאומר קולבר(ט) – Mabu – you're on notice!
29 באוגוסט 2006, בשעה 20:49
עומרן, רואים שלא למדת ממני כלום, המילה היא לבלג, לא להבליג.
יובל, ראשית זה לא פוסט, זה סופט.
וברצינות, אם יורשה לי, אני בעד המילה פוץ (Putz). למשל "פרסמתי פוץ חדש בבלוג\גלוב שלי", או "קראת את הפוץ של יובל דרור על היפנים המשוגעים האלה, לא נשבע לך הם משוגעים, מה משעמם להם אין להם מה לעשות?".
29 באוגוסט 2006, בשעה 21:00
מלכישוע.
העליתי מלכישוע חדש; מוסיף, למה העלית מלכישוע נוסף כששלי רק 10 דקות שולט על העולם.
או להבדיל אלפי הבדלות:
שא-בוינג. מקוצר: שבוינג.
29 באוגוסט 2006, בשעה 21:47
הגיג, סיפור (לפי הרטשטיין שעברת את מכבשת המילים), כולם חביבים, אבל רשם פה מישהו גרבוז וכולם התעלמו.
"יובל יושב ומגרבז כל היום".
לא מצלצל?
אבל הכי נכון הוא שהסגנון של כל בלוגר יכתיב את השם. יש מי שמעלה הגיגים, יש מי שמעלה סיפורים, למה ש"פוסט" או כל מילה אחרת תתאר את כל סוגי הרשומות בכל סוגי הבלוגים?
אז אם למצוא מילה ספיציצית לרשומה בגלוב, הייתי מציע "קאזוס גיחי". על משקל קאזוס בלי כמובן, פוסט בגלוב הוא שריקת פתיחה לשטף הרצת דאחקות אחד ארוך.
הנה גירבזתי גיחי בגלוב, ועתה לפרסומות.
30 באוגוסט 2006, בשעה 0:56
[...] בקונצרן ביקש היו"ר למצוא חלופית למילה "פוסט". [...]
30 באוגוסט 2006, בשעה 1:21
אני בעד הגיג או קטע
30 באוגוסט 2006, בשעה 1:45
אני מציע שנדבוק ברשומה.
30 באוגוסט 2006, בשעה 8:22
בתרגום הראשון השתמשתי בתרגום "סיפור". מאז החלטתי לעבור לפוסט בגלל שכל התרגומים האחרים חסרי משמעות. שמעתי גם שימוש בו קוראים לכל פוסט "בלוג", כלומר, משתמשים במונח בלוג גם עבור מכלול הפוסט עצמו וגם עבור כל פוסט בנפרד. כך יוצא שאומרים יגידו "I posted a blog about this" ומתכוונים לסיפור בודד ולא לבלוג שלם. בעיני זה קצת מטומטם אבל כנראה שיש הסבר לתופעה הזו.
30 באוגוסט 2006, בשעה 8:51
תום – סודר! תודה על העזרה.
30 באוגוסט 2006, בשעה 15:23
קטונתי מהתיימר להוות תחליף לאקדמיה. לכן, כתבתי POST בבילון וגיליתי שבין היתר מציע הבבילון כתרגום את המילה "מזוזה".
מה דעתכם? המילה הכי עברית שיש ואפילו תהפוך את הגלוב לקצת יותר קדוש.
30 באוגוסט 2006, בשעה 15:48
חרס
30 באוגוסט 2006, בשעה 21:53
תום: אני רואה את התגובה שלי כמו שצריך בשועל. מצד שני, אתמול היא נראתה רע אז כנראה שיובל טיפל בזה בינתיים.
30 באוגוסט 2006, בשעה 21:54
אה, ומזוזה זה גאוני. אני תומכת במזוזה כתחליף ראוי לפוסט.
31 באוגוסט 2006, בשעה 12:54
נו, מי ניצח?
3 בספטמבר 2006, בשעה 16:25
לדעתי, מקור המילה הוא בהודעות שתלו על עמודי התאורה בערים הישנות (כמו מודעות מבוקשים או גזרות חדשות), ולכן, לדעתי המילה המתאימה תהייה עמודעה. הבנתם? עמודה+מודעה=עמודעה. ועכשיו אני רואה שזה יכול להתאים גם לטורי דיעות. איזה יופי.
3 בספטמבר 2006, בשעה 16:26
עמוד+מודעה, כמובן, ולא עמודה