תחרות המילה החלופית: פוסט

אתמול מומי והחתול הזמינו אותי לכוס קפה. מכיוון שאני לא שותה קפה, שתיתי מיץ תפוזים ואת החתול הכנסתי למכונת כביסה. כשהמכונה עובדת, כן?

בכל אופן במהלך השיחה הועלתה השאלה מהי המילה בעברית ל"פוסט"? חשבנו וחשבנו ולא מצאנו. מומי אמר שלדעתו המילה היא "רשומה" ואני אמרתי שרשומה היא משהו שמישהו עושה כשהוא עובד עם אקסל ולא כאשר הוא מנהל קונצרן.

לכן, אנו מכריזים בזאאת (!) על תחרות המילה החלופית ל"פוסט". לאחר שנחליט על המילה, היא תשמש את דרי הקונצרן וכמובן שנדאג להפיץ אותה לכל מקום ואתר, לכל בית ספר וגן, לכל חתן וכל כלה.

ההצעה שלי: יהושע ("העליתי יהושע חדש", "ראית איזה יהושע מגניב נכתב בבוינג הכפול?", "מוסיף למה העלית יהושע? אתה לא רואה שהיהושע שלי בקושי 10 דקות בראש הגלוב?")

97 מחשבות על “תחרות המילה החלופית: פוסט

  1. בניגוד לזושה וגרשון, החלופה העברית התיאורטית (חע"ת) לפוסט יכולה להיכנס לשימוש בבלוגוספירה, כמו ש"דואל" תפסה פחות או יותר. אז יהושע לא מתאים (4 הברות? השתגעת?).

  2. מסתבר שאתה חכם גדול על חתולים, אבל חכה ותראה איזו הפתעה השאיר לך החתול מתחת לעכבר.
    הרשומה זה לא הצעה שלי, ואני מתנער ממנה לחלוטין, כנראה שנשתבשה עליך דעתך. למה שלא תגלה לכולם שלא שתית כוס תפוזים, אלא שפירקנו בקבוק דום פריניון על חשבון ההכנסות ממכירת התכנים באתר?

    לגבי הפוסט, אפשר אולי קטעון? 🙂

  3. מושיקו – אתה מזלזל ביכולת של הגלוב להכניס מונחים חדשים לשפה העברית. אבל אם לא מתאים לך, תביא אותה בהצעה אחרת. כן? כן??? אה, אין לך! יופי, העיקר שאתה קוטל. יופי יופי באמת.

  4. אם פה זה גלוב ולא בלוג, הרי המכתמים הם טופסים (tops) ולא פוסטים.

    אבל אני בכלל הייתי הולכת על צהלול.

  5. נו באמת, גם כן נהייתם האקדמיה ללשון העברית. בשביל מה להמציא שמות חדשים? מה רע במה שיש?

    אינטרנט זה אינטרנט (ולא מרשתת). בלוג זה בלוג (ולא רשומון). גלוב זה גלוב (ולא מאפיה). טרעקבעק זה טרעקבעק (וכו'). העדר זה העדער (הפסקתי). אז גם פוסט יהיה פוסט. למה לשנות?

  6. יובל היקר

    עברתי על אתר האינטרנט של האקדמיה העברית ללשון
    המונח שמצאתי שם שנראה לי המתאים ביותר הינו פִּרְסֵם.

  7. כדור – לא יודע אם שמת לב אבל בגלוב יש חיבה לשפה העברית. חוץ מזה, למה אתה מוציא את החשק לשחק? זה בגלל שאתה מרובע? (פחחחח משחק מילים).

    אריאל – פפפףףף, נראה לך?

  8. שומשום
    והפעולה: לפזר שומשום.

    למשל: פיזרתי שומשום על גאידמק וקבלתי למטה הרבה פרורים מהיחצנים שלו.

  9. שאלת הגיון (כמו בפסיכומטרי של פעם):
    ענה על התשובה הנכונה –
    המונח "תחרויות" מתייחס למונח "גלוב" כמו היחסים הבאים –

    א) דירוגים – לדהמרקר
    ב) ועדות (חקירה, בדיקה, ממלכתיות, רשמיות וכל השאר) – לישראל
    ג) תוכניות טלוויזיה שהשם שלהן נגמר בזהב – לערוץ 2
    ד) זקפות לנשיא

  10. כשתרגמתי את הממשק החיצוני של הבלוג שלי, השתמשתי במלה "קטע". היא לא הכי מדהימה, אבל לא מצאתי חלופה יותר טובה. בדיבור הרגיל שלי אני משתמשת פשוט ב־post.

  11. יובל אני רוצה להעלות הסתייגות. בכל מצב בו אני פוגש קבוצת אנשים שמספרה גבוה מאפס אני מוצא את עצמי נאבק שעות בנסיון לחבר פרצופים לשמות או סתם לזכור אם קוראים לו יהושע ג'וש או יו"ש.

    אני מודע לכך שמדובר במטרתו האמיתי של הגלוב. ככל קונצרן מרושע אתם הרי רוצים ליצור דיסאינפורמציה בקרב האויב (הגולש) ולבלבל אותו עם השם של המוסכניק, השליח של הפיצה והדיילת בפלייט סימולטור 10. כך תושלם משימתכם הזדונית (הראשונה) – שליטה על המידע והשיח, שתוביל ללא ספק לשליטה כלל עולמית בשנים הקרובות.

    ועל כן, אני מכריז בזאת על שביתת רעב* של מיליונים שלא תסתיים עד שהגלוב יחדל לבלבל אותי עם מונחים מסובכים כמו גרשון, יהושע או אינטרנט.

    לאור ההצלחה הצפויה של השביתה, נמשיך לשבות גם לאחר השגת מטרותינו

  12. יובל – כשיש אתרים כמו למהנט שבמקום לקרוא לעצמם "ידיעות" מחפשים שמות דביליים באנגלית, אני מבין את המניע לְעַבְרֵת* את זה בחזרה. מצד שני, אין טעם לתרגם מילים שמראש לא קיימות בעברית.

    אבל אם אתה מתעקש, אני יכול להתחשב ולהתרחק מהצד המרובע שלי ולהיות קצת יותר עגול (כידוע, אני לא רק מרובע אלא גם כדור), ולהציע בהתאם לרוח שהתווה קהרו לתרגם את "פוסט" ל"גירה", כי להעלות גירה זה יותר 2.0 מלהעלות קצח.

    עודד, נראה לי שלא הבנת – פה לא שובתים רעב. רק פיצה.

    * רואים, גם אני יודע לנקד, לא רק אריאל.

  13. עודד – כדור מרובע צודק. פה רק שביתות פיצה.

    כדור מרובע – אני לא מחפש לעברת – אני מחפש מילה חלופית (ראה הכותרת של היהושע הזה). ברור שאין מילה בעברית בשביל זה אני מחפש להמציא אותה. קאפיש?

  14. רשומה – כי זה כבר ככה בבלוגיה, למה לשנות?
    אבל בגלל שאני אוהב להמציא שמות בעברית אני אתייחס לזה כשגעון גלובי בלבד אז הנה:

    – גלוביה (כמו גלויה, אבל של הגלוב)
    – סטופ (צריך לעצור כדי לקרוא, וחוץ מזה גלוב-בלוג, סטופ-פוסט)
    – פלוט (זה שומר על הברה אחת ודומה למקור, באנגלית זה "עלילה" ובחלק מהפוסטים יש כאלה, והכי חשוב, אנחנו בעצם פולטים את הגיגינו למחשב אז…)
    – ההשעכיוכדלאזל (ראשי תיבות של – הדבר הזה שיובל עושה כל יום ואחר כך דואג להזכיר את זה לכולם.)

  15. אגב, את "פלוט" אפשר להטות.
    "ראית מה מוסיף פלט אתמול?"
    "בואנה, ראית את הפלוט של תמר? הביאה אותה באחלה פליטה זאת.."
    "זה פלוט זה? בקושי פלוטון"

  16. או קיי – אם ככה אין בעיה, דיברתי עם לואיג'י וסידרתי את העניין

    מיליוני איטלקים ששים אלי קרב יהפכו כל ביקור שלכם במגף לסיוט מתמשך, אפוף ניחוחות שום וצלילי לעיסה רמים.

    לואיג'י גם מבטיח לשלוח כוח חלוץ של שלושה בלסנים במדים לצפון הארץ כדי להבריח את החיזבאללה. לכם ולחיזבאללה אין סיכוי.

    all your pizzas are belong to us

  17. פוסטמה.

    זאת המילה המתאימה.
    רק צריך למצוא לה משהו בלשון זכר.
    כי יש פוסטמות ויש פוסטמות… לא יכול להיות שכל הפוסטמות נקבות, לא? כן? מה באמת?

    אפשר כמובן postema ואפשר pustema

    היה לנו אחד בכיתה ה', שהיינו קוראים לו "מוטרדלה" (כמו הנקניק). היה לו גם שם חיבה: מורטה. סתם נזכרתי, לא קשור…

  18. לפני כמה זמן עלה לי הרעיון להשתמש בפועל "להבליג" במשמעות של לכתוב לבלוג.
    זה מתאים בעיקר לאנשים שאת כל העצבים שהצטברו להם במשך היום הם מוציאים לבלוג.

  19. מרשרש – סתם עלה לי בראש .
    מר- תחילה וסופית של מאמר ורשרש הכוונה שהמרשרש עושה יותר רעש מאשר מה שרשום בו.

  20. היא כתבה את זה למעלה
    ואני חושב שגרה זה לא שם רע- "יובל מעלה גרה לפחות פעם ביום", "מוסיף טוען שהוא לא העלה גרה יומיים".
    אחלה דבר!

    מישהו פה במשרד מציע את המילה "כיתובית" (הוא לא מכיר את הלך הרוח בגלוב, איתכם הסליחה)

  21. פוסט במזרח תיכונית = גָּלָבִּיָּה ("הגלביה שלך היום ארוכה במיוחד")
    פוסט בתנ"כית = שיגרון ("ויאמר זרובבל אל בניו, אלה אשר קראו את שיגרוניי והלכו בדרכיי, ירשו את הארץ")
    פוסט בתקשורתית= שרגל ("לקחתי הפסקת שירגולים השבוע")
    פוסט בנקניקית = קבנוס

  22. פעם. מזמן, כשעיברתנו את לייבג'ורנל (יוזמה מזעזעת שנזנחה ברובה, השבח לאל!), התחבטנו קשות בנושא זה ונדמה לי ש"רשומה" ניצחה את "קטע" (או שמא האדם האחרון שערך את הסטרינגים הנ"ל פשוט קבע עובדה בשטח?).

    מצד שני, בתבניות של וורדפרס שאני מעברתת, אני משתמשת במילה "קטע", כי "רשומה" זה קצת כבד לטעמי, ו"פוסטים" זה לא רציני (אבל מכיוון שאני לא אדם רציני, אצלי בבלוג מדברים על פוסטים).

  23. ע.ש.- הבעייה היא שהמלה "מופע" כבר תפוסה בתחום המחשוב.
    שתי דוגמאות שימוש מוויקיפדיה:
    "בסיס נתונים היררכי הוא בסיס נתונים שישויות המידע ("סגמנטים") קשורים ביניהן ביחסים של היררכייה, כאשר בראש ההיררכייה יש מופע אחד ולסגמנטי הבנים יכולים להיות כמה מופעים" (מופיע ב"בסיס נתונים היררכי"

    "רוב שפות התכנות קיימים גם אירועים (Events) שהן למעשה שגרות המוזנקות בהקשרים שונים באותה מחלקה, כפי שהמתכנת קובע, למשל בתחילתו או בסיומו של הליך, והמתרחשים בתחום הקוד שבו נוצר מופע ממשי של המחלקה, בשגרה הלוכדת את האירוע." (מופיע ב"תכנות מונחה עצמים")

    בנוסף המלה "מופע" משמשת גם בתחום החיפוש.

  24. Xslf – מופע זה בכלל מונח מתימטי: "תיאור של וריאציה של דגם יחיד בקבוצה מסוימת. למשל אותיות א ו־ב הן מופעים שונים של אותיות." (ויקיפדיה)

    מצטער, אני stickler… 🙂

  25. מאחר שמדינת ישראל השמידה את כל טילי הזילזאל של החיזבאללה, הרגה את נאסראללה ועשתה שלום עם לבנון, המילה זילזאל נשארה מיותמת.
    מה דעתכם עליה?

    "כתבתי זילזאל היום בגלוב", "יובל! אחלה זילזאל!", "מוסיף לא הוסיף זילזאל כבר יומיים!"

  26. הצעות:
    רשימה
    הערה
    הגיג (שלא לומר, הגיגית, או אפילו דגיג)
    עידכון (או להורמוריסטים: חצ'קון)
    ערך
    פתק (פיתקית, פתקה)

    ו…בעצם שכחתי. מה לא טוב בפוסט?

  27. פריכית אורז.
    טקמנדו.
    צ'רלי.
    סימנטוב.
    אפרסן.
    אני חושב שאלו הצעות טובות. הכי אהבתי את הראשונה.

  28. אהבתי את הגיג. או הגיגון. או גגיון. או גיגן.
    פייגלה ("איזה פייגלה מעניין")
    לפי מורפיקס- פוסט: עַמּוּד; מִשְׂרָה, תַּפְקִיד; דֹּאַר. עמוד זה לא רע. או דואר. או דורי. ואין לי איך להמשיך מכאן.

    אה, ומה רע בפוסט? אחלה מילה.

  29. יובל, אני נדהם כל פעם מחדש מכמות התגובות פה, משהו שלא אופייני לבלוג אלא פורום.

    לכן אני מציע בכלל לבטל את השם גלוב ולהפוך את האתר לפורום. פוסטים יהפכו להודעות ראשיות.

  30. בן, כמו לכל הקלינגרים יש לך רעיונות גרועים -_-
    מה שנחמד בגלוב זה שהפוסטים מובילים נושא, אם זה היה פורום היו כל מיני דיוני "מוסיף נגד רוגל" וכאלה… זה טיפשי..

  31. ניסיתם את פםדא -המילה POST בעברית – כל כך פשוט…
    "ראיתם את הפםדא האחרון"
    או "פםדאתי אתמול בלילה לגלוב"

    אלמנטרי…

  32. תום – דווקא היה לי את התוסף רק בגרסה 0.4 וכעת אני מבין שעדכנת אותו לגרסה 0.5b.
    למרות שהתקנתי אותו אני עדיין לא רואה את התגובה של Mabu כמו שצריך.
    אתה יודע במקרה למה?

  33. ארשה לעצמי לסכם:
    יהושע נפסל ברוב קולות.
    קטע – משתדל מדי
    גירה – מצויין ומדוייק. המונח הנבחר.
    הגיג – אני מציעה לשמור בתור כינוי חיבה.

  34. עומרן, רואים שלא למדת ממני כלום, המילה היא לבלג, לא להבליג.

    יובל, ראשית זה לא פוסט, זה סופט.

    וברצינות, אם יורשה לי, אני בעד המילה פוץ (Putz). למשל "פרסמתי פוץ חדש בבלוג\גלוב שלי", או "קראת את הפוץ של יובל דרור על היפנים המשוגעים האלה, לא נשבע לך הם משוגעים, מה משעמם להם אין להם מה לעשות?".

  35. מלכישוע.
    העליתי מלכישוע חדש; מוסיף, למה העלית מלכישוע נוסף כששלי רק 10 דקות שולט על העולם.

    או להבדיל אלפי הבדלות:
    שא-בוינג. מקוצר: שבוינג.

  36. הגיג, סיפור (לפי הרטשטיין שעברת את מכבשת המילים), כולם חביבים, אבל רשם פה מישהו גרבוז וכולם התעלמו.

    "יובל יושב ומגרבז כל היום".

    לא מצלצל?

    אבל הכי נכון הוא שהסגנון של כל בלוגר יכתיב את השם. יש מי שמעלה הגיגים, יש מי שמעלה סיפורים, למה ש"פוסט" או כל מילה אחרת תתאר את כל סוגי הרשומות בכל סוגי הבלוגים?

    אז אם למצוא מילה ספיציצית לרשומה בגלוב, הייתי מציע "קאזוס גיחי". על משקל קאזוס בלי כמובן, פוסט בגלוב הוא שריקת פתיחה לשטף הרצת דאחקות אחד ארוך.

    הנה גירבזתי גיחי בגלוב, ועתה לפרסומות.

  37. בתרגום הראשון השתמשתי בתרגום "סיפור". מאז החלטתי לעבור לפוסט בגלל שכל התרגומים האחרים חסרי משמעות. שמעתי גם שימוש בו קוראים לכל פוסט "בלוג", כלומר, משתמשים במונח בלוג גם עבור מכלול הפוסט עצמו וגם עבור כל פוסט בנפרד. כך יוצא שאומרים יגידו "I posted a blog about this" ומתכוונים לסיפור בודד ולא לבלוג שלם. בעיני זה קצת מטומטם אבל כנראה שיש הסבר לתופעה הזו.

  38. קטונתי מהתיימר להוות תחליף לאקדמיה. לכן, כתבתי POST בבילון וגיליתי שבין היתר מציע הבבילון כתרגום את המילה "מזוזה".
    מה דעתכם? המילה הכי עברית שיש ואפילו תהפוך את הגלוב לקצת יותר קדוש.

  39. תום: אני רואה את התגובה שלי כמו שצריך בשועל. מצד שני, אתמול היא נראתה רע אז כנראה שיובל טיפל בזה בינתיים.

  40. לדעתי, מקור המילה הוא בהודעות שתלו על עמודי התאורה בערים הישנות (כמו מודעות מבוקשים או גזרות חדשות), ולכן, לדעתי המילה המתאימה תהייה עמודעה. הבנתם? עמודה+מודעה=עמודעה. ועכשיו אני רואה שזה יכול להתאים גם לטורי דיעות. איזה יופי.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *