דנה חשפה את עובדת היותי מדריך לשעבר בנוער העובד (אם היא נעלמה בשעות האחרונות, זה לא במקרה, כן?). אחד המשחקים החביבים עליי בתנועה היה קַזַבובו (הידוע גם בשם שְלַף-לַף). לוקחים עיתונים עושים מהם גליל, עוברים חניך-חניך וצועקים את השם שלו. הוא צריך לענות מהר "קזבובו!" (או שלף-לף, אל תציקו). ואז צועקים קזבובו והוא עונה את השם שלו. תוך זמן קצר הם מתבלבלים (כי עושים את זה מהר וכי הם מבוהלים, וכי הם בכיתה ד' וכי החיים קשים) וחוטפים את גליל הנייר על הראש.
שעות של הנאה. שעות.
בכל אופן ליפנים יש את הקזבובו שלהם. אבירם שלח לאימייל הסגול עם הנקודות הצהובות קישור לסרטון המציג את המשחק בגרסה היפנית. תמר, שלא ידעה על הסרטון של אבירם, הפנתה אותי לסרטון נוסף. אתם לא תאמינו. אבל באמת! מה יש למטורפים האלו?!
היפנים האלו, לא ברצינות. באמת! נו באמת ברצינות. אני לא צוחק! זה אמיתי! לא מאמינים? איזה אינטרס יש לי לעבוד
אבקש תעתיק פונטי של "קזבובו", כבר הכנתי את חובט-העיתונים שלי.
פאקקקקקק האחד השני הרג אותיייייייייי אני בוכה מרוב צחוק……
Kaza-bubu
זה היה קאזה 1.0.
הלו – גברת תפתחי זה אני
חשבתי על משו- במקום עונש מוות, שלא נהוג בישראל, אפשר לתת עונש הגליה ליפן ומיקום כמשתתף קבוע בשעשועונים בפריים טיים.
דחוף לרכוש את הזכויות לשעשועון הזה ולהודיע לארז טל.
נותן משמעות חדשה למילה "פלצני"
"היפנים האלו, לא ברצינות. באמת! נו באמת ברצינות. אני לא צוחק! זה אמיתי! לא מאמינים? איזה אינטרס יש לי לעבוד "
באמת איזה אינטרס יש לך לעבוד. למה לעבוד כשיש לך גלוב פרטי?
בשמו של הצלוב, מה קורה פה. ויותר מזה, מי הגאון הטלוויזיוני שהצליח להגות את הפורמט? ויותר מזה, מה הייתה ההשראה?
במחשבה שניה, עזבו, לא רוצה לדעת, אבל אם מישהו יכול לקחת את היפנים ולשלוח אליהם את הצרפתים, נדמה לי שכולנו נשמח.
איזה צירוף מקרים משעשע. בדיוק השבוע למדתי לשחק שלפלף מחברי הנוע"ליסטים.
מבו – צירוף מקרים? פפפףףף.
אנחנו עוקבים אחר מעשייך.
שום דבר לא מקרי.
רציתי להציע מיזם חדש – להוסיף תרגום לסרטונים האלו.
במחשבה שניה, לא בטוח שאני רוצה לדעת.
אני דווקא הייתי שמח לדעת. אחרי הכל, את "קוראת ברקע" לא "מאזינה ברקע". אז למה מאזינה? ולמי? ולמה? ועל איזה רקע?
אהה כן, ולגבי התרגום. אני הייתי רוצה לדעת.
אפשר לסדר את זה
לדעת על איזה רקע או תרגום ליפנית?
הבנתי. סוגריים משולשים אאוט. בסדר. אני אפנים. הערות ביניים בסוגרים מעוגלים.
(מאזינה חושפת לעיל את קשריה באוניברסיטת טוקיו)
תרגום ליפנית כמובן.
רקע – אני חושבת שסגול לילך.
אהה, אוניברסיטת טוקיו.
אני מכיר איזו מישהי שנסעה ליפן באחרונה.
אני בטוחה שאפשר לחבר אותה לקווין בייקון בשישה צעדים לכל היותר.
🙂
אני שמח שיצאת מהארון.
:))
אחרי החשיפה חיי אינם חיים, עיתונאים מתקשרים כל שעות היממה] ופאפאצ'י אורבים לי בכל פינה.
לגבי קזבבו, האם זה מקרי שב-99% מהמקרים מי שהפעיל את המשחק הזה היו המדריכים על דרך הניגוד ממדריכות? מן הרהור שכזה.
דרך אגב, יובל, האם מסתמן פה סינדרום זאבים זאבים?
דנה: זה עיוות של הנתונים. יש לי תחושה שאם תסירי את יובל מהסטטיסטיקה זה יהיה 50%–50%
המממ, זאבים זאבים?
זאבים זאבים, במובן שחושבים שאתה זה אני.
דנה – חושבים שאני גם מוסיף וגם תמר. עוד דמות אחת זה ממש קטן עליי.
מסתבר שזו רק ההתחלה…שימו לב לסדרת העונשים/עינויים היפנים הבאה
http://www.boingboing.net/2006/08/22/japanese_game_show_s.html