גבירותיי ורבותיי, אני עומד להציע לכם להשתתף ביצירה ספרותית.
עורך מגזין Wired, ג'ון בטל, פרסם לפני מספר חודשים ספר, ששמו "The Search". הספר מתמקד בתופעת החיפוש באינטרנט ובעיקר בחברת גוגל.
הוצאת "עברית" רכשה את הזכויות לתרגום הספר לשפה העברית והוא עומד להגיע לחנויות הספרים כבר בסוף החודש הזה תחת השם: "החיפוש: כיצד גוגל ומתחרותיה שינו את פני התרבות וכתבו מחדש את חוקי עולם העסקים".
יוסף כהן, עורך ההוצאה, פנה אליי לפני כשלושה שבועות וביקש ממני לשמש כעורך המקצועי של הספר. בנוסף, ביקש כהן שאכתוב את ההקדמה למהדורה בעברית. לשתי בקשותיו נעתרתי.
זה המקום שבו אתם נכנסים.
ג'ון בטל כותב בספרו שלא יכול היה להוציא את The Search ללא עזרת הגולשים בבלוג שלו. שם, הוא פרסם חלקים מכתביו והגולשים סייעו לו בהערות והארות.
פניתי אל כהן, וביקשתי ממנו לנקוט באותה השיטה גם בהקדמה. למרבה שמחתי הוא הסכים.
בפוסט שמתחת לפוסט זה, מופיע הטקסט המלא של ההקדמה כפי שכתבתי אותה בימים האחרונים. מדובר בטקסט שאורכו כ-1,250 מילה. להקדמה הוקצבו כ-1,500 מילה.
אשמח לקבל כל הערה על מבנה ההקדמה והתוכן שלה. האם החמצתי משהו? האם הגזמתי במקום מסוים? האם כדאי להוסיף פן מסוים בנוגע לחיפוש ובנוגע לגוגל? האם יש להשמיט קטע מסוים? האם שכחתי לספר סיפור שיאיר באופן מוצלח יותר ובהיר יותר את משמעות החיפוש באינטרנט ואת משמעותה של גוגל בעולם שלנו?
ההערות יכולות להיות מכמה סוגים: אתם יכולים (ומוזמנים!) לכתוב פסקה שלמה בעצמכם ולבקש לשלב אותה. אתם יכולים להעיר שחסר דבר מה ולבקש ממני לתקן זאת. כל הערה (בונה, כן?), בכל שיטה שהיא תתקבל בברכה.
לצערי, לא מדובר במודל ויקיפדיה; אינכם יכולים לערוך את הטקסט הגולמי אך אתם בהחלט יכולים ואף מוזמנים להשפיע על עיצובו הסופי. אני מודע לכך שהעובדה שלא קראתם את הספר בעייתית ומקשה ובכל זאת, לאחר שתקראו את ההקדמה אני בטוח שתוכלו להעיר באשר לתוכנה גם ללא קריאת הספר המלא (ניתן למצוא באינטרנט ביקורות וסקירות עליו). בעיני זהו אתגר יוצא דופן, לדעתי אחד הראשונים מסוגם בעולם ההוצאה לאור הישראלי, והזדמנות מרתקת להשפיע על יצירה ספרותית.
את ההערות אשמח לקבל מתחת לפוסט שבו מופיע הטקסט.
יש לנו בסך הכל 24 שעות לעשות זאת. במהלך 24 השעות לא יתפרסמו פוסטים אחרים בגלוב (מוסיף, לתשומת לבך). כל מי שמעוניין לתרום – זה הזמן לעשות זאת. אשמח לשמוע מכולכם.
כתיבת תגובה