עושה חשק ללמוד צרפתית

באופן כללי אני לא מת על צרפתית. אני מבין את אלו שאומרים שזו שפה נפלאה אבל אותי זה לא משכנע. לפני כמה ימים השמיעה ליעד מודריק שהחליפה את יעל דן ב”עושים צהריים” בגלי צה”ל את השיר הזה (זהירות, קובץ MP3, לצורכי סקירה וביקורת בלבד), Poupée de Cire, Poupée de Son, שזכה בתחרות האירוויזיון של 1965 שנערכה בלוקסמבורג. השיר בוצע על ידי זמרת צעירה בת 17, איזבלה גאל, והפך ללהיט ענק כמעט באופן מיידי.

עד כמה שהשיר הזה הוא פשוט (כמו כל להיטי הפופ של אותה התקופה ואולי בכלל) ככה קשה להישאר אדיש אליו.

לי, הוא עושה חשק ללמוד צרפתית.

נכתבו 42 תגובות לפוסט “עושה חשק ללמוד צרפתית”

  1. תמר:

    שיר מתוק לגמרי.
    הצרפתי-אירוויזיוני-פייבוריט שלי הוא (זהירות קיטש) Tu te reconnaitras של אן מארי דויד.

  2. שושי:

    מודל עסקי לגלוב: שפות משירים.
    היתה לי שותפה שברחה מארץ אויב ולימדה אותי צרפתית משירים.
    למה לא? אני הייתי מוכנה לשלם.

  3. מוסיף:

    אומו.

  4. תמר:

    כמה מחבריו הטובים ביותר הם אומואים.

  5. מוסיף:

    עם כל הכבוד, אני קצת חושש. על מה יהיה הפוסט הבא? “שירים שגורמים לי לרצות לנעול עקבים”?

  6. תמר:

    נו, זה קל. “תמיד אישה”.

  7. מוסיף:

    או “דיוה”.

  8. yanivmuli:

    לדעתי, חלק מהקסם של השיר נובע מהביצוע הפשוט והנקי של הזמרת. נחשפתי לשיר כשבחרו את שיר השירים של האירוויזיון (חויבתי לצפות).

  9. יובל:

    מוסיף, זה טוב שאתה חושש.
    יש יסוד בריא לחשש שלך.
    זה חשש שעומד להתגשם.

  10. מוסיף:

    יניב- “חויבתי לצפות” עאלק. גם משה דץ אומר את זה.

  11. מוסיף:

    יובל- אתה רוצה לספר לנו משהו?

  12. yanivmuli:

    מוסיף, חויבתי באמת (נשוי למשפחה חובבת אירוויזיונים, גיסתי אנציקלופדיה מהלכת בנושא) למרות שיצאתי מחוזק, הוגו וניקול מהשוסים החזקים שהצמיחה תחרות הקיטש.

  13. יובל:

    מוסיף: אתה יודע שאני לא מאמין בדיבורים. אני מאמין בצינורות גומי.

    ובכולסטרול.

  14. מוסיף:

    אפרופו אמונה, שופו. קורע.

  15. מוסיף:

    יניב, אני מבין. אני הייתי שמח להצטרף אלייך ואל יובל לערב אירוויזיון וריכולים, אבל מזלי לא שפר עלי, וחברה שלי חובבת כדורגל, כדורסל ושתיית בירה. סורי.

  16. omeran:

    היא גם מזמינה חברות לראות את ‘תלמה ולואיז?’
    מוסיף, נראה לי שיש לך עכשיו עוד דבר לחשוש ממנו.

  17. מוסיף:

    אומרן, צודק. אני חוזר בי מדבריי. רק זה חסר לי- שתי מלכות דראג שרודפות אחריי עם אקדח, כשברקע מוזיקה של אבבא.

  18. מוסיף:

    אומרן, במחשבה שנייה, נראה לי שלא הבנתי אותך נכון. בכל מקרה, הדימוי של יובל ויניב שרים אבבא ורודפים אחרי, עדיין מזעזע אותי.

  19. תמר:

    אצלי זו המחשבה על יובל בעקבים.

  20. רוגל:

    או יובל בעקבים, שר אבבא ורודף אחרי מוסיף

  21. omeran:

    omeran זה עם ע (ו- ץ גם), לא א.

  22. טל:

    אני “לומד” צרפתית שנתיים( המורה לא הגיעה לחצי מהשעורים ובחצי שהיא הגיעה היא אחירה ואז לא למדה) וכל מה שאני יודע זה להגיד:
    la proffesor est un fils de p@#$ עכשיו, זה לא יעשה לך חשק.

  23. יובל:

    מוסיף: הקטע מעלי ג’ קורע.
    וכל אלו עם הדמיון המפותח – תיזהרו, לפעמים משאלות מתגשמות!

  24. תמר:

    רק בפרסומות של מפעל הפיס.

  25. זה משנה:

    ובפרומואים של כוכב נולד.

  26. הבלונדינית הסודית:

    יובל, לא יודעת למה, אבל יש לי מן תחושה שכזו שלראות אותך בעקבים היא דווקא משאלה שהייתי משועשעת מאוד לו הייתה מתגשמת….

  27. דנדוש:

    כן, עם שמלת קוקטייל בבקשה.

  28. תמר:

    פה זה גלוב לכל המשפחה!

  29. דנדוש:

    תמר, השעה 23 בלילה, בתור זה שאשכרה יש לו משפחה, היו”רי יעיד שהיא כבר מזמן ישנה… אפילו פרסומות לבירה כבר מותר לשדר בשעות האלה.

  30. תמר:

    דנדוש, את משווה פרסומת תמימה לבירה, לדמותו של היו”ר (יו”רי? WTF) מהלך על סטילטו, כשהוא חנוק בשמלה קצרה מדי וצמודה לא פחות. מדובר במשהו שעלול להזיק לנפשם הרכה של צעירי הגלוב, ולגרום להם לאבד את הארוחה האחרונה.

  31. אייל באך:

    החלונות הגבוהים עשו לשיר גירסה עברית עם המילים האלמותיות “אל תכעסי זה לא אסון” (חיים חפר) כך שאין צורך ללמוד צרפתית – הכל יש בארץ

  32. הבלונדינית הסודית:

    למה שמלה קצרה מדי וצמודה לא פחות? אם כבר מתלבשים אז במידה הנכונה. אני מגישה מועמדות לתפקיד מלבישת הגלוב ומבטיחה למצוא ליו”ר שמלה הולמת.

  33. MrM:

    אני חושב שאם אנחנו רוצים להפוך את היו”ר לאישה עד הסוף צריך לתת לו את תפקיד מלבישת הגלוב.

  34. halemo:

    למרות שהצרפתים חרא של עם, יש כמה שירים שלהם שעושים חשק להבין צרפתית.

    מי שרוצה לשמוע כמה שירים, מוזמן להוריד ולשמוע באתרו של האייקון התרבותי עכואי, אלברט לוי (מייסד עכו-נט)

    http://132.68.8.140/ziud/levy/myweb15/toc.htm

    האתר של אלברט לוי
    http://clix.to/levy

  35. הבלונדינית הסודית:

    נראה לי שתכף היו”ר יקום ויזכיר לכולנו מה הספר החביב עליו? (מישהו אמר צינורות?)

  36. דנדוש:

    פחחח בלונדינית, כדאי שתזכרי שמלכת הסאדו הרשמית פה בצד שלכם. צינורות ממש לא עושים עליי שום רושם.

  37. MrM:

    דנה לא יזיק לך להתחבר למסנג’ר לפעמים נכון?

  38. דנדוש:

    לא יודעת עפר, שמעתי שמסנג’ר זה לא בריא…

  39. דחליל:

    שמעתי את זה ברדיו כשזה שודר. (:

    ביפן שודרה לא מזמן סדרת אנימה (אנימציה יפנית) בשם Sugar Sugar Rune. שיר הפתיחה של הסדרה הזו הוא השיר הזה, בגרסה יפנית, משובחת גם היא.
    הסדרה הזו, למרות שבמקור היא מיועדת לנערות בנות 12, היא סדרה מעניינת וטובה, המכבדת את הצופים שלה ומעלה תובנות. כן, תהרגו אותי, אני רואה אותה.

  40. ליאור הנר:

    רמת ידע האירוויזיון שלכם מאכזבת: איזבל גאל, שינתה את שמה מאוחר יותר לפראנס גאל ושרה גם את הלהיט הענק אללה אללה בשנות ה-80. השיר מ-65 אגב, נכתב על ידי סרג’ גינסבורג והיה ה”לא בלדה” הראשון שזכה באירוויזיון. סרג’ גינסבורג ניסה כמה שנים מאוחר יותר להיכנס שוב לאירוויזיון עם שיר הגניחות (http://en.wikipedia.org/wiki/Je_t%27aime…_moi_non_plus) ששר ביחד עם וג’יין בירקין, אך צרפת עוד לא הגיעה במלא כוחה למהפכה המינית והשיר לא נבחר לייצג אותה.

  41. אחד העם 18:

    השיר הצרפתי שהבת שלי ואני מזמזמים ביחד הוא Parole Paroles של Dalida ו- Allen Dilon. שיר ענק.

    אוסף התגובות של הפוסט הזה הוא מהקורעים שנכתבו. לדעתי יובל הפסיק להגיב כי הוא עסוק במדידת שמלות עם צינורות גומי.

  42. הבובה המזמרת-הפזמון הזוכה באירוויזיון 1965 | המולטי יקום של אלי אשד:

    […] גרסאות שונות של הפזמון יובל דרור על הפזמון […]

הוספת תגובה משלך

תצוגה מקדימה: