לשון הפֶּטֶט

הגיקים הפנו את תשומת ליבו של הערס שהפנה את תשומת ליבי לכותרת של הרצאה שתינתן במכון נטוויז'ן לחקר האינטרנט בה נקבע כי פטט הוא התרגום הלשוני למילה צ'אט (Chat).

קשה לחשוב על מילה אווילית יותר ל-Chat מאשר "פֶטֶט". מצד שני, אני בטוח שאם נתאמץ נמצא.

המילים שעל הפרק הם: בלוג, בלוגספירה, פורום, טרול, אג'אקס, פליימינג, הייפרטקסט וכמובן – אינטרנט.

בחרו מילה ותרגמו אותה.
התרגום המשעשע ביותר יזכה בפטט.

תגובות

19 תגובות על “לשון הפֶּטֶט”

  1. למה, "מרשתת" לא נוראית מספיק?

  2. בהחלט נוראי. אבל אי אפשר לחשוב על תפלצת יותר נוראית?
    באיזשהו ספר קראתי ש-WWW זה "המארג הכלל עולמי".
    אתה רואה? כשרוצים יכולים.

  3. מי שעושה פליימינג מעליב ומבזה, תוך שהוא מוסיף הערות פוגעניות, מצית מהומות ומלבה את האש, לכן הגיוני לקרוא לעניין "יוסף לפיד".

  4. מיוֹמן – בלוג.
    על אותו עיקרון של: איטרנט – מרשתת.

    (איזה לא שנון אני)

  5. פליימינג -תבעור

  6. יש לי אסוציאציות (קחו הכל בהומור)
    בלוג – תיאטרון
    גלוב – תיאטרון אבסורד
    בלוגוספרה – הקבינט של ד"ר קליגרי
    פורום – קואופרטיב
    טרול – מלתפד (נימוקים בתגובה 3)

    רש"ת – רמאים, שקרנים, תעויות

  7. לפי אתר האקדמיה, chat זה שיחוח, שזה לא הרבה יותר טוב.

  8. אגב, לדעתי מרשתת יכול להיות תחליף לא רע לחלק ה-web של האינטרנט. מצד אחד קשה לתעתק את web לעברית בצורה טובה בגלל ה-w, וזה גם די מעצבן לעבור לאנגלית באמצע משפט בשביל לכתוב את זה (כמו כל מילה באנגלית שנתקעת באמצע משפט). מצד שני, אין סיבה לתת שם עברי לאינטרנט כולה, כמו שלא ניתן שם עברי לאמצעי תקשורת אלקטרוניים אחרים, החל מהרדיו והטלגרף והלאה.

  9. בלוג – טור-רשת
    בלוגספירה – רשת-טורים,
    פורום – פורום זו מילה לטינית, אין סיבה לתרגם
    טרול – מחבל
    אג‘אקס – יתרגמו אותה כשיתרגמו ++C
    פליימינג – דיבה
    הייפרטקסט – קוד מכוון
    אינטרנט – הרשת.

    זהו, עכשיו שמישהו יגיד לי אם בשביל זה הקימו מכון באונ' ת"א.

  10. ידעתם שפעם מחבלים נקראו חבלנים?

  11. כן, זה גרם לאי-אלו אי-הבנות עם סבתא שלי.

  12. כשיובל דרור מתעצבן דווקא יוצאים לו דברים טובים…

    ד"ר אשר עידו עולה על העצבים על יובל דרור (ובצדק) תקראו את הפוסט " טכנולוגיה כישועה " של יובל וכזה קורה…

  13. בלוג: חד-פטט
    בלוגספירה: רב-חד-פטט
    פורום: פטט-איטי (מבוטא: פטטיטי)
    טרול: חרטט
    טרוליזם: חרטטט
    פליימינג: פטט-רע (ניתן לבטא בקיצור: פטרה)
    אינטרנט: מירשטט

    הייתי מחפש משהו גם לאג'אקס ולהייפרטקסט אבל חטפתי מיגרנטט.

  14. אורי – לול! מעולה. אתה הזוכה!

  15. היו לי כמה רעיונות, אבל קשה להתעלות על אורי, אז אני אשתוק.

  16. זה חידוש? עיינו ב'הרוח בערבי הנחל' – "פֶּטֶט ובעבוע" הוא התרגום של יונתן רטוש ל"chatter and bubble", ועליו אומרת בעלת התרגום המחודש, יעל רנן, "פטט ובעבוע היו לי ידידים אהובים לא פחות מעכברוש וחפרפר.." כך שאין ספק שמכון נטוויז'ן קוראים רטוש לארוחת בוקר.

    (ולך תדע איזה תחדיש עברי יתפוש: הכל תלוי בגננות.)

  17. רק אני לא מבינה מה זה אג‘אקס?

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

דילוג לתוכן