זיון

תפסיקו גם כן אתם עם הראש הכחול שלכם. התכוונתי ל-Zune, נגן המדיה של מיקרוסופט.

העניין הוא שבעיתונים בישראל מעברתים את השם, והשם, הוא מה לעשות: “זיון”. לא ברור איך הגישה אורית זרובבל מ”גלובס” את הכתבה שלה “האם Zune החדש יביס את ה-iPod”, אבל מה שברור הוא שבמחצית הראשונה של הכתבה נכתב השם Zune ובמחצית השניה, “זיון”.

לדברי המגזין, “בעזרת הזיון, תלמידים יהיו חופשיים להחליף ביניהם קבצי מוזיקה, תמונות ווידאו בחדרי הכיתות ולהעביר פתקים זה לזה. הזיון אינו סתם נגן שזה כל תפקידו…”

כמו שאני רואה את זה, הבעיה של “הזיון” היא לא משפטים כמו “הזיון הוא דבר נהדר” שההמשך שלו הוא “ליותר מזה גייטס לא יכול היה לייחל” (כפי שמופיע בכתבה של זרובבל). הבעיה היא שעד עכשיו כל אלו שחיפשו אתרים פורנוגרפיים כתבו במנועי החיפוש “זיון” (כך מספרים לי, כן?). עכשיו הם יגיעו לכל מיני כתבות של גיקים על נגן מדיה.

מסכנים המאוננים.

נכתבו 35 תגובות לפוסט “זיון”

  1. gyuval:

    לא צריך את הי’ רק “זון”

  2. יובל:

    זון – זה Zone.
    זיון – Zune.

    ואל תהרוס לעיתונאי הטכנולוגיה את הכיף שלהם בלכתוב “זיון”, שמעת אותי?!

  3. ברק פיטוסי:

    ומתי אתה תתן לנו את הסטטיסטיקה של כמה גולשים הגיעו לגלוב כתוצאה מהחיפוש בגוגל של המילה “זיון”.
    אני באמת כבר לא יכול לחכות.

  4. תמר:

    שילכו להזדיין, המאוננים.

  5. יובל:

    לול!
    כאילו, אני חושב שהם היו מעדיפים!

  6. תמר:

    מה שאתה מנסה לומר זה שהם מעדיפים זיון על זיון? פפפףףף בררנים.

  7. רואה שחורות:

    רציתי לבעס לכם את הדיון המרתק עם הבעיות של המוצר המזוין הזה, וכמה שהוא דופק את הלקוח אפילו יותר מאפל עם האייפוד שלהם, אבל החלטתי לוותר על זה.

  8. דני:

    זו‏ּן, כשצריך, אפשר גם לנקד (כמו עם שמות מדעיים, פעם ראשונה בתחילת מאמר).

    סוף סוף יוצא לי משהו מהלינוקס הזה, ניקוד מובנה.

  9. כRובי:

    ואם אי אפשר לנקד, אז זוון. עם שני ו’.

    ה-י’ נראית כאילו הוכנסה לשם בכוח. מסכנה.

  10. מאזינה ברקע:

    אני לא מבינה מה אתם רוצים. סוף סוף מיקרוסופט יצאו עם שם באמת קליט.

  11. הבלונדינית הסודית:

    OT – חזרתי עכשיו מבירת הנצח, העיר שחוברה לה יחדיו, עיה”ק י”ם, או כפי שקוראים לה אצלנו, אלקודס, ויש לי צורך שאינו בר שליטה לשתף את כל באי הגלוב בחוויות הקשות שעברו עלי. יו”ר אהוב, מוסיף, תמר, ג’וני: אולי מישהו יגאל אותי מיסורי ויכתוב פוסט על הרחובות, הכבישים והשילוט בעיר הזאת?

  12. מאזינה ברקע:

    הבה”ס, יש לך הנחת יסוד אחת בסיסית שגויה. אין שילוט בעיר הזאת.
    בירושלים יש לך סיכוי להתמצא רק אם נולדת שם. אין לי שום מסקנה אחרת. ומכיוון שהאוויר המקומי משבש את היכולת שלנו להסביר לאחרים איך לנסוע, הדבר היחיד שאפשר להציע לתיירים הוא “סע אחרי, אני אביא אותך לרח’ הלל”.

    לעומת זאת, להתמצא בתל-אביב, עיר שבה לעולם אין סיכוי שתסעו הלוך וחזור באותו מסלול, זה סיוט אמיתי.

    (גילוי נאות – אם תסתכלו טוב ברקע של המאזינה תראו את הרי ירושלים)

  13. הבלונדינית הסודית:

    מאזינה, עד היום גם אני חשבתי שאין שלטים בירושלים, היום הבנת טעותי. יש שלטים בירושלים, אך מכיוון שלמקומיים יש בעיה להבחין בין ימינם לשמאלם, ובעיקר בין פניה או סיבוב להמשך נתיב הנסיעה השלטים אינם נמצאים במקומם, הרחובות מחליפים את שמותיהם שוב ושוב בלי כל סיבה נראית לעין וכפי שנוכחתי לגלות היום, המספרים הזוגיים והאי זוגיים מחליפים צדדים ברחוב ו/או ממשיכים ברצף גם לרחוב הבא, למרות שהוא נקרא בשם האחר ונמצא אחרי פניה ימינה ברמזור.

    הקושי של הירושלמים להסביר לאחרים (או לעצמם, אם לא אכפ לך שאני אומרת) איך לנסוע, גם הוא נובע מאותו ליקוי למידה קולקטיבי המונע מהם להבחין שנסיעה בנתיב עליו מצביע החץ המפנה ימינה ברמזור אינה עולה בקנה אחד עם ההוראה, הכל כך ירושלמית, תמשיכי ישר עד שתגיעי לצומת T.

  14. הבלונדינית הסודית:

    אה, ואני לא יודעת מי אחראי לקיצור הנורא הבה”ס, אבל אם לא בא לכם להקליד, אנא קראו לי בלונדה. בה”ס זה 8-13 3 ימים בשבוע.

  15. מאזינה ברקע:

    סליחה מותק, הקיצור בוטל.

    לגבי שילוט גרוע, העיר שלוקחת אפילו את ירושלים ביג-טיים, היא יהוד. שם פשוט אין שלטים. נקודה. מעולם לא קיללתי כל כך כמו את הרגע שבו נכנסתי לעיר הזו בשעת לילה מאוחרת. אני מניחה שמבחינת פרנסי העיר, אם כבר טרחת להגיע לשם, את מן הסתם יודעת לאן לנסוע.

  16. ג'וני דו:

    אם אני לא טועה אז לגיבורת ספר הילדים בילבי קראו במקור (השוודי?) “פיפי”. אבל בגלל שמה לעשות, לא מתאים שלגיבורת ילדים יקראו פיפי (כמו שלא מתאים לקרוא באנגלית לשר בישראל “מיסטר פינס”) – החליפו לה את השם.

    על אותו עיקרון, אפילו אם התעתיק הנכון בעברית למוצר הזה של מיקרוסופט הוא “זיון”, אפשר לכנות אותו בשם מוסכם אחר. מה דעתכם על פיטנגו?

  17. עומר:

    ג’וני – פיטנגו כבר לקוח. מיקרוסופט החליטו לקרוא למוצר ‘זון’ וזה די ברור מזה שהאתר שלהם הוא comingzune.com.

    dodged a bullet there

  18. עודד י.:

    מאזינה עשית לי צמרמורת. עד היום אין לי מושג איך יצאתי משם בלילה חשוך וחם אחד אי שם בשלהי שירותי הצבאי.

    יהוד היא בטח המשוואה שהפיתרון שלה הוא פתח תקווה.

    ומאחר שהאחרונה לא קיימת, אתם יכולים לשער שמדובר בפיסת מתימטיקה כה נבזית שגם איינשטיין, פרמה, פרמי ושאר חבריהם יודעי הספר, עלולים לברוח בצווחות

  19. הבלונדינית הסודית:

    אני דווקא חושבת שהבעיה לא בפתרון, אלא בהנחת היסוד. מי בשמו של הצלוב מגיע ליהוד ולמה כל המגיעים עושים זאת בשעת ליל מאוחרת? עודד י., מאזינה, אתם רוצים לשתף אותנו במשהו?

  20. מאזינה ברקע:

    הייתי משתפת בשמחה, אבל הדחקתי.

    עודד, אני חושבת שעלית פה על משהו! עכשיו רק תוכיח את זה והפרס בגודל 1,000,000 דראכמות כולו שלך.

  21. תמר:

    בלונדה, את רואה משמאל את הקטגוריה “כתב/ת אורח/ת”? המממ.

  22. מזרחן:

    חברה, תפסיקו לזיין לי ת’שכל.

  23. הבלונדינית הסודית:

    הממ. לתומי חשבתי שלאור נסיון העבר הקטגוריה הועברה מהעולם.

  24. ברק פיטוסי:

    יש פה תחרות ערים?
    כי תנסו למצוא משהו בחצור (הפלילית, לא הבסיס) בלי עזרה של יליד המקום. את פתח תקווה תמצאו קודם.
    אבל לפחות המודיעין שלהם זה משהו. פשוט שואלים כל אחד שעובר ברחוב איפה גר האדם שאתם מחפשים ותקבלו את ההסבר הכי מדויק שיכלול תמיד “תעבור את מפעל הפיס”, “ישר בעיגול תנועה” והאולטימטיבי “יש שם פניה. לא שם”.

  25. עודד י.:

    בלונדה, הגעתי לשם כי בתום שירותי נזרקתי אחר חוסר כבוד לגלות משפילה בבסיס הסמוך ולא חלילה כי רציתי להתעמק בנבכי המתימטיקה האורבנית.

  26. בלעם:

    מי שמחפש פורנו בעברית, מגיע לו.

  27. מאזינה ברקע:

    לול

  28. אסף רפאלי:

    לול, קודם OneCare (wanker) ועכשיו זיון?
    נראה שמיקרוסופט לוקחת זווית חדשה כדי לפרסם מוצרים.

  29. הירנוט:

    אנשי מיקרוסופט אכן קוראים לנגן “זון” ולא “זיון” (אם כי ההגיה של הכיתוב אמורה להיות “זיון”)

    אני עוקב אחרי העניין הזה די הרבה זמן. מבחינתי מה שכתוב הוא מה שיהיה – אני לא אוותר על הזכות שלי להכנס לבאג ולשאול את המוכרת “כמה עולה זיון פה?”.

  30. דנה:

    אפרופו פיטנגו, אולי ברוח התקופה, אפשר להחליף את פיטנגו במשגל וליישר קו עם מייקי(סופט).

  31. דנה:

    ועם כבר שם עצם זיון, אז אפשר להמשיך ולהגיד זיינתי לזיון אתה השיר האחרון של נינט, או זיין לי את הזיון עם הפיתרון של הבחינה בהיסטוריה.

    זה בכלל יבלבל את גוגל בספקה קישורים לחרמנים בעברית.

  32. דנה:

    אם אם – סליחה דיקלקציה

  33. אהוד:

    שמעתי שהירושלמים יקראו לנגן “סוכריה על מקל”.

  34. AviDardik.com » Microsoft iPod-killer “Zune” means the “F-Word” in Hebrew:

    […] Wow, I can’t believe that it took all this time for someone to notice it! Israeli technology journalist Yuval Dror discovered that Microsoft “iPod-killer” Zune, sounds and reads like the Hebrew F-Word! […]

  35. צפריר:

    Wow yuval, how did you discover that?

הוספת תגובה משלך

תצוגה מקדימה: