סינים יקרים, ברוכים הבאים

קטגוריות: , ,

אהוד שלח לאימייל הסגול עם הנקודות הצהובות קישור לידיעה המספרת על שחקנית סינית שהפכה בימאית שהפכה לבלוגרית הנקראת ביותר בעולם עם 100 שנדיבריליון עמודים נצפים בחודש. אהוד טוען שבכך עברה השחקנית את הגלוב, עובדה שכמובן אינה נכונה.

למרות זאת, הוא מעלה נקודה ראויה והיא שהגיע הזמן שהגלוב ייכנס לשוק הסיני ויכבוש אותו בסערה. אי לכך, ניסחתי ברכה בשפה האנגלית ובאמצעות מתרגם השפות של אלטה-ויסטה תרגמתי אותה לסינית. הנה הברכה באנגלית:

The Glob Welcomes the Chinese people from all around the world, and from China too. Good for you that you are not so crazy as the japanese people. Do you know why are they so crazy? If you do, please let us know. We hope that you will enjoy our Glob (this is not a blog). The Chairman – not Mao Tse-Tung. The real chairman

לחצתי על תרגם והנה התוצאה בסינית מסורתית:

水珠歡迎中國人民從所有世界, 和從瓷也是。好為您, 您不是那麼瘋狂的作為日本人。您知道為什麼是他們很瘋狂? 如果您, 請告訴我們。我們希望, 您將享用我們的水珠(這不是blog) 。主席(不是毛澤東。真正的主席)

אחרי שקיבלתי את הקטע המתורגם, חשבתי שזה יהיה רעיון טוב לקחת את הטקסט הסיני, להכניס אותו חזרה לאלטה-ויסטה ולראות מה יוצא בתרגום לאנגלית מהקטע הסיני שתרגמתי מאנגלית למרות שאני דובר עברית. הנה התוצאה:

The water drop welcome the Chinese people from all worlds, with from the porcelain also is. Good is you, you is not that crazy achievement Japanese. You knew why is they is very crazy? If you, please tell us. We hoped that, you will enjoy our water drop (this will not be blog). President – is not Mao Zedong. Genuine president.

המממ, יש מצב שהכרזתי מלחמה על סין. או על יפן.

תגובות

24 תגובות על “סינים יקרים, ברוכים הבאים”

  1. מה זה התמונה למעלה? הבלוג עבר לסקנד לייף?

  2. למה לא שאלת אותם מדוע שנדיבריליון סינים אינם טועים? פפפףףףף

  3. לאט לאט. קודם אני מפתה אותם ואז אני לוכד אותם ואז אני שואל אותם ואז אני עונה במקומם.

  4. זה לא נראה לי מפתה במיוחד.

    בכל אופן, תשאל אותם איך מבדילים בין יפנים לסינים. אני תמיד מהמרת על אחד מהם, ובסוף מסתבר לי שטעיתי והם בכלל תאילנדים. או טייוואנים.

  5. זה רק נדמה לי או שהסינים קוראים לגלוב water drop?
    לא, כאילו, מה נסגר?
    יכול היה להיות יותר גרוע, כן, היו יכולים לקרוא לנו horse manure, ועדיין.

  6. סיני עובד זר

    写里您后悔方式您嘲笑中国人民的一篇长和很好被投资的文章在

  7. הכי אירוני שהשם "טיפת מים" כאילו נלקחת ממדורי הניו אייג' 🙂 מגיע לך!

  8. נראה לי שעבור הסינים הגלוב הוא טיפה בים.

    המממ, יש מצב שהסינים הכריזו מלחמה על הגלוב. או על יפן.

  9. מכיוון שאני מתמחה בסינית עתיקה אני סבור שהעובד הזר נעלב מאיתנו.
    עובד זר! זה בצחוקייה! דאחקייה! פארטייה! אל תיקח אותנו ברצינות, עובד זר!
    אנחנו חולים על הסינים.
    ועל היפנים, אוהו, אנחנו מתים על היפנים.
    היפנים האלו. לא, באמת!

  10. מצאת מנוע תרגום מאגלית ל-lolcal.

  11. כל הגלוב הזה עובדים זרים.

  12. אדר! (1)
    זה לא בלוג!
    זה גלוב!

  13. איתמר – ענק!!

  14. אלטה־ויסטה האלה סמולנים, בגלל זה הם דפקו אותך בתירגום!!!1111

    שאלתי את גוגל, וזה מה שהיה לו להגיד בנושא:

    Globs welcome Chinese people from all the world, and also from porcelain. Good for you, you are not so crazy as the Japanese. Do you know why they crazy? If you are, please tell us. We hope that you will enjoy our droplets of water (which is not a blog). PRESIDENT (not Mao Zedong. Chairman of the real

  15. ג'יובל העדר ענק כל הכבוד!

  16. הנה אתר מיוחד בנושא: Engrish.com. לא לרכי לבב.

  17. Water Drop – מדובר בעינוי טפטוף המים הסיני הידוע לשמצה

  18. אחרי שגמרתי להיקרע מצחוק נזכרתי בזה.

  19. בשם העם הסיני ברצוני להביע תרעומת על ההעדער שמהווה מחווה לעם היפני.

  20. יובל, תגיד לתמר שתכין סושי ( צמחוני, כן?) כמחווה לאנשים שהיא הרעיבה מהתגובות!

  21. ניצן "vaiden" וידנפלד

    Chairman of the real – אדון האמיתי. אני חושב שמצאתי מה אני רוצה לעשות כשאהיה גדול.

  22. אני נוסע ליפן בחודש הבא. אני אשאל אותם.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

דילוג לתוכן