תחרות ההפך של לנעול

אני קורא באחד האתרים האהובים עליי בכל המרשתת, שהאקדמיה ללשון העברית מתלבטת בסוגיה כיצד לתרגם את המילה “קונפטי”. למה האקדמיה ללשון העברית עוסקת במילה כל כך לא חשובה אינני יודע, אבל היא מתלבטת. למעשה, אנחנו כבר בשלב ב’ (!) בתהליך הבחירה הדרמטי למילה שלא-תחליף את קונפטי. בין המועמדים:

פְּתִיתוֹנִים – מן המילה פתית (חלק קטן) בתוספת סיומת ההקטנה -וֹן; בזיקה לצליל של קונפטי.
פְּסִיסוֹנִים – מן השורש פס”ס, כמו פִּסָּה (חתיכה), פְּסִיס (חתיכת עץ דקה).
פַּסְפַּסִּים – מן המילה פַּס – על פי אחת הצורות הנפוצות של הקונפטי: רצועות דקות וקטנות.
גְּזִירוֹנִים – גזירים, כגון גזירי נייר, בתוספת סיומת ההקטנה.

בשעה שהאקדמיה מתחבטת בסוגיות הרות גורל מסוג זה, אני מבקש להעלות על סדר היום סוגיה מעט יותר חשובה הקשורה בשפה העברית: אין מילה שהיא ההפך של “לנעול“. יש מילה שהיא ההפך של “לסגור” אבל אין מילה שהיא ההפך של “לנעול“. באנגלית, כמובן, יש לכך פתרון מובנה שכן התחילית un פותרת את הבעיה: lock ו-unlock. אבל בעברית מה?

מכיוון שהאקדמיה ללשון העברית מסרבת לטפל במחדל האיום הזה, אין לי ברירה אלא להכריז על תחרות. מי שימצא מילה שהיא ההפך של “לנעול” יזכה במנעול ש(כאן תופיע המילה שהיא ההפך של לנעול) ממש בקלות!

אילוסטרציה: מנעול. לא נעשה שימוש במפתח בעת צילום המנעול. במנעול דומה יזכה המנצח.

28 מחשבות על “תחרות ההפך של לנעול

  1. לדעתי צריך למצוא מילה שהיא ההפך מלסגור.
    לפתוח בא ממפתח שזה מה שמשתמשים בו כדי לנעול, אז הגיוני שלפתוח זה ההפך מלנעול.
    לכן, השאלה היא מה זה ההפך מלסגור?

  2. “פתוח” במקורות הוא ההיפך גם של “סגור”, גם שם של “נעול”, וגם של “סתום”: “ובית כסא של כבוד, וזה היה כבודו מצאו נעול יודע שיש שם אדם פתוח יודע שאין שם אדם”.

  3. הסתובבתי באתר האקדמיה ומסתבר שהאקדמיה מחפשת גם מילה עברית לדמנציה.

    ודאי תאמרו: הרי יש מילה עברית לדמנציה — שיטיון. מילה נהדרת: עובדה שאני זוכר אותה בלי להתאמץ, בלי שאני נצרך לה יותר מפעם בשנה. מילה מעולה ממש! אממה? “בעקבות השגות מן הציבור על המונח החליטה הוועדה למונחי רפואה לשוב ולדון במונח, והיא מחפשת חלופה עברית אחרת”. הבנתם את זה? הציבור לא אוהב את המילה! היא מזכירה לו אנשים שחולים בדמנציה. הוא רוצה מילה חדשה, טהורה, נקייה, רק שחיש-מהר גם בה תדבק הסטיגמה של הדמנציה, וגם אותה ידרשו לזרוק לפח.

    את מה זה מזכיר? את התקופה שהמתנחלים דרשו שיפסיקו לקרוא להם מתנחלים ויתחילו לקרוא להם “מתיישבים”, כי המילה “מתנחלים” תפסה ניחוח מגונה-משהו. ורק שכחו שאת המילה “מתנחלים” בחרו דווקא קודמיהם כאות של כבוד, והם עצמם אלה שהסריחו את המילה. הם צריכים מילה חדשה, כדי שיטנפו גם אותה, וחוזר חלילה.

    אז אני רוצה להציע תחרות משלי: קוראים יקרים, בואו נמצא מילה חדשה ל-cancer, היות ו’סרטן’ היא מילה מבאסת כזאתי, ולא נעים. אם זה יעבוד, אפשר להמציא מילים חדשות ל’שואה’, ‘אוטיסט’, ‘מחסום’, ‘שר בלי תיק’ ו’שרה נתניהו’.

  4. אינעל.

    דוגמאות שימושיות:
    אינעל אבוק – להוריד אבק מספר נשכח
    אינעל אימק – לשחרר נעילה ממחשב התפוח שברשותך
    אינעל נעל – להוציא נעל מהבוידעם

  5. להתיר

    ממש כשם שמתירים תפרים, שרוכים או את הכלב מרצועתו, כך מתירים (במובן של משחררים את קשר/חיבור/נעילה) את שבין הדלת לבין המסגרת באמצעות המנעול.

    לנעול את הדלת להתיר את הדלת
    להבדיל מ-
    לסגור את הדלתלפתוח את הדלת

    ——————————–

    דלת נעולה דלת מותרת
    להבדיל מ-
    דלת סגורהדלת פתוחה

  6. אפשר אולי לפתור את הבעיה הכללית של החוסר ב un בעברית, וכך לקבל את התשובה כמקרה פרטי.

    אני הולך להיות ממש לא יצירתי ולהציע שפשוט נשתמש ב-un, ללא כל התחשבות לתבניות הקיימות בעברית. חאלס. גם לעברית מגיע תחיליות.

    נעל -> אנעל
    לנעול -> אנלנעול
    סוגר -> אנסוגר
    מרוסנת -> אנמרוסנת

    אם מנסים את זה מספיק זה מתחיל להשמע סביר.

    undo – אנעשה
    undelete – אנמחק

    וגם למילים עבורן משתמשים היום ב-בלתי (המגושם):

    unbelievable – אניאומן, אנתאומן
    unsatisfied – אנמסופק, אנמסופקת

  7. לשחרר.
    שהרי דלת משוחררת יכולה להיפתח ולהיסגר כרצונה.

    פרט לכך, אם לנעול (דלת) הגיעה בהשאלה מפעולת הנעילה של נעליים, הרי לחלוץ היא המשלימה הטבעית שלה. צריך רק להתחיל להשתמש בה כדי שתיראה הגיונית.

  8. לפתוח. יש פעלים שהם ההפך של יותר מפועל אחד. כמו שלכבות זה ההפך גם של “להצית” גם של “להדליק” וגם של “להבעיר”. מכך גם נגזר שם העצם של הכלי שמשמש לזה – מפתח.

  9. לקפצל.

    לדעתי זו מילה נוחה, קליטה וקל לשלב אותה במשפט.
    זה נראה מוזר רק בהתחלה אבל אחרי כמה שימושים קלים היא כבר מתחילה להתיישב על הלשון.

    והינה הגדרה מוכנה לשימוש עבור אבן שושן:

    לקפצל (פועל) – ההפך מ”לנעול”, לא נעול.
    בהטייה: קיפצלתי, קיפצלנו, נקפצל, התקפצלה.
    שימוש: “חבר’ה, מי נעל את הדלת של השירותים, בחייכם, תקפצלו אותה לפני שאני עושה במכנסיים”.
    “מאמי, תגידי לעוזרת שלא תקפצל את הדלת כשהיא הולכת. בפעם שעברה היא שכחה והבית נשאר פתוח”.

    • תודה!

      אני כותב ספר וסוגיית הקיפצול הטרידה אותי.
      לא הבנתי לחלוטין מדוע קיפצול. מקפיץ?
      בכל מקרה, היא נשמעת נחמדה, ועצם העובדה שהגעתי לכאן אומרת שהיא עולה בפופולאריות, אז היא תזכה לשימוש.

      עכשיו אשלח את הדמות שלי לקפצל שלוש דלתות.

  10. רועי (22): הרייני להכריז בזאת על ניצחונך. המנעול בדרך אליך.

    לפרוטוקול: מעתה יש להשתמש במילה קפצול באופן שוטף, נונשאלנטי וסדיר.

    ברכות.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

תצוגה מקדימה: