אני קורא באחד האתרים האהובים עליי בכל המרשתת, שהאקדמיה ללשון העברית מתלבטת בסוגיה כיצד לתרגם את המילה "קונפטי". למה האקדמיה ללשון העברית עוסקת במילה כל כך לא חשובה אינני יודע, אבל היא מתלבטת. למעשה, אנחנו כבר בשלב ב' (!) בתהליך הבחירה הדרמטי למילה שלא-תחליף את קונפטי. בין המועמדים:
פְּתִיתוֹנִים – מן המילה פתית (חלק קטן) בתוספת סיומת ההקטנה -וֹן; בזיקה לצליל של קונפטי.
פְּסִיסוֹנִים – מן השורש פס"ס, כמו פִּסָּה (חתיכה), פְּסִיס (חתיכת עץ דקה).
פַּסְפַּסִּים – מן המילה פַּס – על פי אחת הצורות הנפוצות של הקונפטי: רצועות דקות וקטנות.
גְּזִירוֹנִים – גזירים, כגון גזירי נייר, בתוספת סיומת ההקטנה.
בשעה שהאקדמיה מתחבטת בסוגיות הרות גורל מסוג זה, אני מבקש להעלות על סדר היום סוגיה מעט יותר חשובה הקשורה בשפה העברית: אין מילה שהיא ההפך של "לנעול". יש מילה שהיא ההפך של "לסגור" אבל אין מילה שהיא ההפך של "לנעול". באנגלית, כמובן, יש לכך פתרון מובנה שכן התחילית un פותרת את הבעיה: lock ו-unlock. אבל בעברית מה?
מכיוון שהאקדמיה ללשון העברית מסרבת לטפל במחדל האיום הזה, אין לי ברירה אלא להכריז על תחרות. מי שימצא מילה שהיא ההפך של "לנעול" יזכה במנעול ש(כאן תופיע המילה שהיא ההפך של לנעול) ממש בקלות!
אילוסטרציה: מנעול. לא נעשה שימוש במפתח בעת צילום המנעול. במנעול דומה יזכה המנצח.
כתיבת תגובה